2024 urtean, plazan
EIZIEren inguruan
Fernando Rey, Euskal Itzultzaile, Zuzentzaile eta Interpreteen Elkarteko lehendakari 2024ko Batzar Nagusian izendatua (euskalerriairratia, 2024-04-23)
Xabier Mendiguren Bereziarturi eginiko omenaldia (Euskalgintzaren Kontseilua, 2024-04-26)Lemazainaren 'arrasto' sentitua Euskalgintzaren Kontseiluak deituta, omenaldia egin diote Xabier Mendiguren Bereziarturi (Berria, 2024-04-26)
EIZIEk Minaberri itzulpen-beka sortu du, gazte-literatura euskaratzeko Iruñeko Udalarekin, Txalaparta argitaletxearekin eta CEDROrekin lankidetzan (EIZIE, 2024-05-02)Minaberri bekaz (Manu López Gaseni, Xaloa telebista 2024-05-23)
Letraz bete dira begiak Literaturia, kronika (Berria, 2024-05-26)
Itzulpengintzaren Nazioarteko Eguna Ibai Sarasua eta Idoia Santamaría Baipasa irratsaioan [01:39:20-01:51:33] (EiTB, 2024-09-30)
«Gracias a la traducción, la belleza creada en unas lenguas puede ser también disfrutada en la lengua a la que traduces» Fernando Rey, EIZIEko lehendakaria (Cadena Ser, 2024-10-13)
Itzultzaileak eta itzulpenak Fernando Rey eta Jose Mari Vélez de Mendizabal (Bergarako Txapa Irratia, 2024-11-21)
Solasaldiak
'Euskaratzea' solasaldia Idoia Santamaría, Maialen Berasategi eta Beñat Sarasola (KMK, 2024-04-19)
'Literaturaren itzulpena hizkuntza gutxituetara. Historiaren eta egungoaren lekzioak' Hizlaria: Josu Zabaleta. KM Kulturuneak antolatutako solasaldia, Garaikidetasunaren Krisia zikloaren barruan (KMK, 2024-05-30)
'Ez erre itzultzailearen apunteak' solasaldia Anjel Lertxundi, Juan Garzia eta Idoia Santamaría (YouTube, 2024-10-01)«BADA kezka bat, idazleak ez diola ematen hizkuntzari itzultzaileak ematen dion garrantzia» Anjel Lertxundi, Berbelitzen hiztegia liburuaren egilea (Berria, 2024-10-13)Anjel Lertxundi Berbelitzen hitzak bere eginda Berbelitzen hiztegiaz (Arratsean, EiTB, 2024-10-23)
UPV/EHU. Itzulpengintzaren eta interpretazioaren alorreko VI. profesionalizazio jardunaldiak - UPV/EHUn Ikasketak amaitu ondoren lan-merkatuan sartzea (EHUtb, 2024-10-03) - Euskarazko ikus-entzunezko itzulpenak: Lanbidearen nondik norakoak (EHUtb, 2024-10-08)
Palestina euskaraz Hiru itzultzaile elkartu ziren Donostian, EHUko Palestinaren elkartasun taldeak antolatutako Itzulpena borroka da solasaldian (Maider Galardi F. Agirre, Berria , 2024-10-03)
'Gazako egunerokoa' liburuaren aurkezpena Atef Abu Saif idazlearekin. Irene Arrarats eta Maialen Berasategik euskaratu dute liburua. (YouTube, 2024-10-03)
Rencontres européennes de la traduction littéraire (Strasbourg Conference) Jardunaldiaren grabazioa - 2024-10-23Crónica de los encuentros europeos de la traducción literaria (CEATL) - Núria Molines e Itziar Santín (Vasos Comunicantes, 2024-10-18)
Artefaktuan
Naroa Zubillaga, Artefaktuan Marlen Haushoferren Horma liburuaren itzultzailea (Artefaktua, EiTB, 2024-01-13)
Irene Arrarats, Artefaktuan Marjane Satapriren Persepolis komikiaren itzultzailea (EiTB, 2024-02-09)
Gema Lopez Las Heras, Artefaktuan Annie Ernauxen Emakume izoztua liburuaren itzultzailea. Gonbidatua: Aiora Jaka itzultzailea (EiTB, 2024-05-25)
Juan Garzia, Artefaktuan Herman Melvilleren Moby Dick liburuaz (EITB, 2024-10-05)
Aitor Blanco, Artefaktuan Adania Shibliren Detaile xume bat liburuaren itzultzailea (etb, 2024-11-16)
Sariak
Joannes Jauregi Zaitegi sariaren irabazle Jon Fosse idazle norvegiarraren Trilogy itzuliko du euskarara (Postdata, 2024-02-01)
Amaia Apalauza Ollok irabazi du 2024ko (H)ilbeltza beka Núria Cadenes katalanaren Guillem euskaratuko du (Berria, 2024-05-02)Elkarrizketa egin diote itzultzaileari (Amezti, 2024-05-27)
Estibaliz Lizasok irabazi du Etxepare itzulpen saria, 'Kontrako eztarritik' katalanera itzultzeagatik Revers. Testimonis de dones bertsolaris izenburupean eman zuen Lizasok Uxue Alberdiren saiakera liburua (Berria, 2024-10-02)
Aiora Jakak irabazi du itzulpengintzako Euskadi saria Ahmadou Kouroumaren Independentzien eguzkiak liburuaren itzulpenagatik (Berria, 2024-10-18)Hitzen balioa goratu dute Euskadi Literatura Sariak (Berria, 2024-11-21)
"Pienso seguir trabajando para impulsar la normalización del euskera" Fernando Rey, premio Editargi 2024 (Noticias de Navarra, 2024-10-24)
Lehen aldiz saritu dituzte ikus-entzunezko euskara itzultzaileak ATRAE Elkarteak Ane Garmendia, Leire Txertudi eta Ilargi Garcia saritu ditu (Berria, 2024-10-31)
Naroa Zubillagak eta Amaia Apalauzak irabazi dituzte Vitoria-Gasteiz itzulpen sariak Zubillagak Horma liburuagatik, eta Apalauzak Hemen eta orain liburuagatik (Berria, 2024-11-15)
31 eskutik blogari GetxoBlog saria eman diote Aitor Blanco koordinatzaile eta editoreak jaso du garaikurra [31:40 - 34:40] eta [49:45] (GetxoBlog, 2024-11-30)
Intepretazioa
Vingt-quatre langues, une Europe (dokumentala) Europar Batasuneko interpreteei buruzko dokumentala [ikusgai irailaren 2ra arte] (Arte, 2024-06-03)
Koadernoak ez gaitu salbatuko Maitane Uriarte esan osteko intepretazioaz (31 eskutik, 2024-03-01)
"Bikoteka aritzen gara, txandaka; sekulako kontzentrazioa eskatzen du lanak" Itziar Mendizabal, interpretea (Biba zuek!, EiTB, 2024-04-18)
"Herrialde bakoitzak bere zeinu hizkuntza dauka; Hego Euskal Herrian espainiarra erabiltzen dugu" Jugatx Agirre, zeinu hizkuntzako interpretea (Biba zuek!, EiTB, 2024-04-18)
Multilingüismo en las Cortes: A vueltas con el pinganillo Mahai-ingurua (Garbiñe Aranbarri euskarazko interpretea ere hizlari) (MIRCo, 2024-05-07)
Erronkak eta desadostasunak interpretazioko lizitazioetan: zentzuz lizitatzeko eta lanbidea defendatzeko deia Emma Soler Caamaño-ren artikulua, Itziar Mendizabalek euskaratua (La Linterna del Traductor 27, 2024ko maiatza)
Jaione y Garbiñe, las intérpretes euskaldunes del Congreso que trabajan desde casa A vivir que son dos días Euskadi (Cadena Ser, 2024-09-15)
EIZIE itzultzaileen elkarteak salatu du Espainiako Senatuak «burla» egin diela hizkuntza gutxituei Erakundeak «murriztu» egin du hizkuntza koofizialetatik interpretatzeko eta transkribatzeko aurrekontua (Berria, 2024-09-23)
Ospakizuna aldarrikapenez jantziz Konferentzia-interpretazioaren Nazioarteko Egunaren harira (Busturialdeko Hitza, 2024-11-15)
Konferentzia-interpreteen Nazioarteko Eguna: ospatu bai, baina duintasuna aldarrikatu ere bai Azaroak 20, Interpreteen Nazioarteko Eguna (31 eskutik, 2024-11-20)
Interpreteen xuxurla ozenak Azaroak 20, Interpreteen Nazioarteko Eguna (Berria, 2024-11-20)
IA eta AA
Itzulpengintza oro har
«A dobraxe é unha ferramenta para educar» Elkarrizketa Antón Rubali (Faro de Vigo, 2024-05-13)
Agerian utzi dute 'gidoia aldatzeko beharra' Aldatu gidoia taldeak ikus-entzunezkoetan euskara sustatzeko eskatu diote EITBri eta Eusko Jaurlaritzari (Alea, 2024-05-18)
El lado más precario de la millonaria industria del libro: 'No tengo paro ni nada, las condiciones de trabajo están por debajo del salario mínimo' Julia Osuna, traductora. Reportaje sobre la industria editorial (El Mundo, 2024-05-16)
"Kalitatetik etorri da, neurri handi batean, euskarazko albumaren berpiztea, eta kalitate hori itzulpenaren bitartez etorri zaigu" Xabier Etxaniz Rojo, LAIDA talkdeko kidea (Kulturklik, 2024-09-20)
Weidengo koadernoak Lizar Begoña, itzulpen-tailerrari buruz (Berria, 2024-10-29)
Itzulpenak
Berrienak lehenengo
Preverten eta Vazquez Montalbanen poemak Munduko Poesia Kaieren bilduman Koldo Izagirrek eta Jon Alonsok euskaratu dituzte, hurrenez hurren, bi egileen olerkiak (Berria, 2024-12-26)
"Itzulpen prozesua nahitaez da sormenezkoa" Aiora Jaka, Ahmadou Kouroumaren Independentzien eguzkiak liburuaren itzultzailea (Euskal Idazleen Elkartea, 2024-12-16)
Armairu eta ispiluei kontu Alison Bechdelen Fun Home komikia itzuli du Danele Sarriugartek (Berria, 2024-12-15)
'Gerra Gazan', genozidioaren aurka garrasi egiteko "urgentziazko" komikia Astiberrik Joe Saccoren azken lana kaleratu du, berriro ere, Julen Gabiriaren itzulpenarekin (Noticias de Gipuzkoa, 2024-12-08)
Rifqa Mohammed el-Kurd idazle eta kazetari palestinarraren liburua, Eider Beobidek euskaratua (Lizardiren Baratzan, ETB, 2024-11-04)
«Irakurtzeak ez gaitu berez hobe egiten, baina gauza ederrak ditu» Fernando Rey itzultzaileak hiru lan izango ditu Durangoko Azokan, tartean Irene Vallejoren Irakurketaren aldeko manifestua (Berria, 2024-12-04)
Bat-bateko amorru leherketa basati bat Stefan Zweig idazlearen Amok nobela itzuli du Aiora Jakak euskarara (Berria, 2024-12-03)
Elsa Moranteren 'Arturoren uhartea' euskaratu du Koldo Bigurik Literatura Unibertsala bildumako 190. liburua (Berria, 2024-11-29)
Elsa Moranteren 'Arturoren uhartea'. Liburuaren aurkezpen-ekitaldia Koldo Bigurik itzuli du euskarara (Erein, 2024-11-29)
Ahanzturaren leizea iragana gogoratzeko gordeleku Bego Montoriok itzuli du Paco Rocaren Ahanzturaren leizea komikia (Arratsean, ETB, 2024-11-27)
"Annie Ernauxentzat hitzak harriak dira eta idazketa, labana" Leire Lakasta, Idazketa labana bat da liburuaren itzultzailea (Euskalerria irratia, 2024-11-27)
'Irakurketaren aldeko manifestua', Fernando Reyk euskaratutako Irene Vallejoren lana Pamiela argitaletxeak argitaratu du (Naiz, 2024-11-25)
“Hitzak harriak dira Ernauxentzat, eta idazketa labana” Leire Lakasta, Idazketa labana bat da liburuaren itzultzailea (Argia, 2024-11-20)
Annie Ernauxen bi labankada berri Neska baten memoria (Aiora Jaka) eta Idazketa Labana bat da (Leire Lakasta) (Berria, 2024-11-20)
Gaiztakeria samurtasunaren ondoan Beatrice Salvioniren Barrengaizto nobela euskaratu du Fernando Reyk (Berria, 2024-11-15)
'Idazketa labana bat da', Ernauxen politikaren eta estetikaren arteko harremana ulertzeko Leire Lakastak ekarri du euskarara (Hirutxuloko Hitza, 2024-11-14)
Jon Fosse Literaturako Nobel saridunaren 'Trilogia' euskaratu du Joannes Jauregik Jokin Zaitegi itzulpengintza lehiaketa irabazita euskaratu du Jauregik (Berria, 2024-11-13)
'Lurpeko ezkutuan idatziak', Dostoievskiren eleberri introspektiboa euskaratu du Josu Zabaletak Erein argitaletxeak kaleratu du eleberria (Naiz, 2024-11-06)
Liburutegi Gotikoa: gaztelu ilunak, mamuak, gaueko ekaitzak eta hildakoak, denak bilduma berean Erroteta argitaletxearen bildumak literatura gotikoko eleberri klasikoak biltzen ditu, denak euskaratuak (Berria, 2024-10-31)
Angela Davisen 'Abolizioa' liburuaren lehen itzulpena euskarazkoa da Amaia Apalauzak itzuli du lana, Katakrak argitaletxearen eskutik (Berria, 2024-10-24)
'Hiri-gerra Palestinan' libururen aurkezpena Amaia Astobizak itzuli du (Katakrak, 2024-10-18)
Bego Montorio, Kultur Leihoan Paco Rocaren Ahanzturaren leizea komikiaz [19:00 minututik aurrera] (EITB, 2024-10-10)
Bego Montorio, Kultura.eus-en Paco Rocaren Ahanzturaren leizea komikiaz [15:45 minututik aurrera] (EITB, 2024-10-10)
Santi Leone, Arratsean Boris Pahor-en Nekropolia liburuaz (EITB, 2024-09-17)
Anjel Lertxundik fikzioa eta saiakera batu ditu ‘Berbelitzen hiztegia’ liburuan Garbiñe Ubeda (Berria, 2024-09-17)
Berbelitzen hiztegia Anjel Lertxundiren liburuaren aurkezpena Alberdania argitaletxea (YouTube, 2024-09-16)
"Gaur egun mundua ulertzeko klasikoak presente edukitzea ezinbestekoa dela uste dut" Maite Lopez Las Heras, idazlea eta itzultzailea (111 Akademia, 2024-08-02)
“Idazteko modua da Hemingwayren alderdirik hoberena” Koro Navarro, Fiesta: Eguzkia jaikitzen da liburuaren itzultzailea (Argia, 2024-07-17)
Ibon Martinen 'Kaioen ordua' eleberria euskaratu du Aiora Jakak (Berria, 2024-07-16)
Irango iraultza neskatila baten begiradaz Irene Arraratsek itzuli du Marjane Satrapiren Persepolis (Naiz, 2024-07-14)
Adania Xibliren 'Detaile xume bat' nobela euskarara ekarri du Aitor Blancok (Berria, 2024-07-09)
Danele Sarriugarte: "Trans errealitateak ugariak dira eta beharrezkoa da kontatzea" Itzuli berri du McKenzie Wark idazle australiarraren Maitasuna eta dirua, sexua eta heriotza. Memoria bat (euskalerriairratia, 2024-07-02)
Zadie Smithen 'Kanbodiako enbaxada' plazaratu du Igela argitaletxeak Garazi Ugaldek itzuli du euskarara (Berria, 2024-07-04)
Mendeku gurutzatuak Mariana Travacioren Barkamena existituko balitz bezala nobela euskarara ekarri du Fernando Reyk (Berria, 2024-06-30)
Mohammed El-Kurd palestinarraren 'Rifqa' poema liburua euskaratu du Eider Beobidek (Faktoria, EITB, 2024-06-26)
"1949an soldadu israeldarrek neska beduino batekin egin zutena istorio honen abiapuntua da" Aitor Blanco, Adana Shibli idazle palestinarraren Detaile xume bat liburuaren itzultzailea (euskalerriairratia, 2024-06-25)
'Gorriren autobiografia', greziar mitologia XX. mendera ekarrita JoxeMari Berasategik itzuli du Anne Carsonen liburu ezaguna (Berria, 2024-06-20)
'Gorriren autobiografia' euskarara itzuli du Joxe Mari Berasategik Literatura Unibertsala bildumako 189. zenbakia (El Diario Vasco, 2024-06-20)
Adania Shibli palestinarraren Detaile xume bat euskaratu du Aitor Blancok Igela argitaletxeak kaleratu du (Naiz, 2024-06-19)
Igela argitaletxeak Adania Shibli-ren eta Zadie Smith-en nobela bana euskarara ekarri ditu Shibliren Detaile xume bat Aitor Balnacok itzuli du, eta Smithen Kanbodiako enbaxada Garazi Ugaldek (Noticias de Gipuzkoa, 2024-06-19)
"Gustatuko litzaidake liburua baliagarria izatea Israel egiten ari den sarraskia salatzeko" Iñaki Alegria, Rashid Khalidiren Ehun urteko gerra Palestinaren aurka liburuaren itzultzailea (UEU, 2024-06-19)
«Esklabotza moderno» eta gizarte desberdintasunei buruzko hausnarketa Zadie Smithen Kanbodiako enbaxada (Igela) itzuli du Garazi Ugaldek (El Diario Vasco, 2024-06-17)
Bartzelona burges dekadenteari Montserrat Roig idazlearen Gerezi-denbora itzuli du Amaia Apalauzak (Berria, 2024-06-14)
Maider Ramirezek Girgileria olerki liburua itzuli du eta horri buruz mintzatu gara berarekin Juana Dolores poeta katalanarena da liburua (Poliedroa, Aiaraldea Komunikazio Faktoria, 2024-06-13)
Mohammed El-Kurd poeta palestinarra euskarara ekarri du Eider Beobidek Riqfa poesia-liburua, Katakrak argitaletxeak argitaratu du (Hirutxuloko Hitza, 2024-06-13)
Irakurtzea bera 'esperientzia gogorra' izan daitekeen Nekropolia euskaratu du Santi Leonék Boris Pahor esloveniarraren nobela (Naiz, 2024-06-12)
Juana Doloresen 'Girgileria' plazaratu du Katakrakek Maider Ramirez Martinek itzuli du (Berria, 2024-06-06)
Silvia Federici idazle eta pentsalari feministak Iruñean aurkeztuko du Hitzak palmondo Amaia Nausia idazlearekin eta Uxue Rey Kazetariarekin (2024-05-20)
McKenzie Warken Maitasuna eta dirua, sexua eta heriotza plazaratu du Katakrakek Danele Sarriugartek itzuli du (Berria, 2024-05-16)
Zentzurik ezaren josteta Manu Lopez Gasenik euskarara ekarri du Lewis Carroll-en Snarkaren ehizan lana (Berria, 2024-05-12)
"Euskarak behar du dena, baina ezin diogunez dena eman, izan gaitezen eskisitoak" Irene Arrarats, Satrapiren Persepolis komikiaren itzultzailea (111 Akademia, 2024-04-30)
Zentzugabeko Snarkaren ehizan poema, Lopez Gasenik euskaratuta (Naiz, 2024-04-26)
"Nadezhda Krupskaia hezkuntza sistema askatzaile bat diseinatzeko pertsona erreferente bat izan zen" Leire Azkargorta, Herriaren demokrazia eta hezkuntza saiakeraren itzultzailea (Hala Bedi, 2024-04-24)
Aiora Jaka itzultzailea Ahmadou Kouroumaren Independentzien eguzkiak liburuaz (Arratsean, EiTB, 2024-04-24)
Gema Lopez Las Heras Annie Ernauxen Emakume izoztua liburuaz (Arratsean, EiTB, 2024-04-18)
''Pasa nituen ia 10 urte mutiko hori etxean gau eta egun nuela'' Iñaki Mendiguren itzultzailea Harry Potter itzultzeaz (Biba zuek!, EiTB, 2024-04-18)
Maite Lopez Las Herasek Seferisen poemak euskaratu ditu Munduko Poesia Kaierak bilduman (Maxixatzen, 2024-03-25)
Bildumaren 10 urte ospatzeko beste bi poesia-liburu Munduko Poesia Kaierak (MPK). Anne Hebert, Aiora Jakak itzulia, eta Giorgos Seferis, Maite Lopez Las Herasek itzulia (El Diario Vasco, 2024-03-22)
Ramon Andres, soiltasunean sakon Castillo Suarezek Ramon Andresen poemen antologia bat apailatu eta euskarara ekarri du: Oihangintzako eskuliburua (Berria, 2024-03-19)
Barkamena existituko balitz bezala eleberria euskarara ekarri du Fernando Reyk Mariana Travacio idazlearen nobela argitaratu du Ereinek (Naiz, 2024-03-18)
Ramón Andrésen 40 poema euskaratu ditu Castillo Suárezek Oihangintzako eskuliburua du izena antologiak (El Diario Vasco, 2024-03-05)
"Itzultzeko, munduko pertsonarik harroena eta umilena izan beharra dago aldi berean" Juan Garzia, Moby Dick liburuaren itzultzailea (EiTB, 2024-03-01)
"Asko motibatzen nau liburua euskaratzeak" Joannes Jauregik itzuliko du Jon Fosseren Trilogia (goiena.eus, 2024-02-19)
Ahmadou Kouroumaren Independentzien eguzkiak eta Karel Capeken Arrabioen gerra eleberriak, euskaraz Aiora Jakak itzuli du lehena, eta Koro Navarrok bigarrena (Erein, 2024-02-06)
Arrabioen gerra eta Independentzien eguzkiak itzuli dituzte Navarrok eta Jakak Literatura Unibertsaleko liburu aurkeztu berriak (Naiz, 2024-02-06)
Palestina , Julen Gabiriak itzulita Euskarara ekarri du Joe Saccoren komikia (EiTB Kultura, 2024-02-02)
Nina Almbergen lehen eleberria itzuli du Josu Zabaletak, Azken amazona (Naiz, 2024-01-29)
"Komikiak literaturatzat hartzeko pausoak markatu du aldaketa" Julen Gabiria, Maus eta Palestina komikien itzultzailea (Berria, 2024-01-27)
"Niretzat, itzulpena da irakurketa modurik sakonena" Iker Alvarez, itzultzailea (111 Akademia, 2024-01-18)
Transgresioa irakasgai (bell hooks) Euskadi Irratian Amaia Apalauza eta Nora Salbotx (Katakrak, 2024-01-16)
Persepolis , euskaraz Irene Arraratsek itzuli du Marjane Satrapiren komikia (EiTB, 2024-01-12)
Philip Larkin: bizitzaren eite hutsal eta ezdeusa Poeta ingelesaren antologia zabala euskarara ekarri du Juanjo Olasagarrek (EiTB, Lizardiren Baratza, 2024-01-09)
Txalaparta argitaletxeak Fred Vargasen Altxa, hildakoak argitaratu du euskaraz Beñat Irastorzak itzuli du, (H)ilbeltza bekari esker (111 Akademia, 2024-01-08)
"Kronika batek edo dokumental batek izan dezakeen zilegitasuna dauka komikiak" Julen Gabiria, Joe Saccoren Palestina komikiaren itzultzailea (Noticias de Gipuzkoa , 2024-01-05)