Karlos del Olmo (2011): Traducir refranes del siglo XV en el siglo XXI: los refranes de 'La Celestina' en euskara

El autor de este artículo artículo reflexiona sobre diversos aspectos teórico-prácticos relacionados con la traducción de refranes y analiza diversos repertorios de refranes en euskara, coetáneos, en parte, de La Celestina. A continuación, considera diversos aspectos del innegable reto que supone traducir para el público receptor del siglo XXI refranes que probablemente tienen una antigüedad de más de quinientos años. Seguidamente, a modo de repertorio, ofrece un listado de la mayoría de los refranes canónicos y reconocidos de la obra, acompañados por la correspondiente traducción al euskara, con el fin de analizar los diversos procedimientos y técnicas utilizados por el traductor José Antonio Sarasola.

Leer el artículo (en euskera)