«No queméis los apuntes del traductor» (coloquio).
Con motivo del Día Internacional de la Traducción, EIZIE organiza en San Sebastián un coloquio en torno a la traducción literaria: «No queméis los apuntes del traductor»
El coloquio se centrará en la traducción literaria al euskera, al hilo de la reaparición del traductor Berbelitz, personaje creado en su día por el escritor Anjel Lertxundi y protagonista ahora de su último libro: Berbelitzen hiztegia [El diccionario de Berbelitz].
En reconocimiento a la trayectoria de Lertxundi, el escritor vasco que más ha escrito sobre traducción, EIZIE nos embarca en un Interrail en el que conoceremos los apuntes, las alegrías y las penas de Berbelitz. De Eibar a Varsovia, de Rentería a Viena, de Tolosa a Siena..., pasaremos y pararemos en numerosas estaciones con la mochila bien cargada de libros.
Participan:
- Anjel Lertxundi (escritor)
- Idoia Santamaría (traductora)
- Juan Garzia (traductor)
Fecha: 1 de octubre de 2024 - 19:00 - 20:30
Lugar: Tabakalera (San Sebastián) - Kutxa Fundazioa, sala Ruiz Balerdi (4ª planta)