Detrás hay alguien que traduce
Al hilo del Día Mundial de la Traducción, que se celebra cada año el 30 de septiembre, EIZIE quiere este año hacer más visible el mundo de la traducción.
La traducción es una actividad constante y diversa en nuestra sociedad globalizada: se traduce mucho y de muy diferentes maneras. Muy al contrario de lo que se tiende a creer, la traducción es una actividad que va más allá del ejercicio profesional y reglado, más allá de la tarea, necesaria en todo caso, para garantizar el bilingüismo oficial en el País Vasco.
Detrás de la mayoría, si no de todas, las actividades humanas, hay una persona que traduce, y eso es lo que queremos subrayar en la mesa redonda La traducción en la vida diaria, organizada por ItzulBaita y EIZIE, el 3 de octubre, a las 19:00, en la Escuela de Música de Irun.
Participarán en la mesa redonda:
- Jon Larrea (responsable de ventas de estampaciones de Fagor Arrasate)
- Agustin Unzurrunzaga (responsable de la Oficina de Información y Denuncia de SOS Arrazakeria)
- Katixa Garate (periodista, en su momento estudiante en el programa Erasmus)
- Joseba Ossa (director de la empresa de traducción Bakun)
- Moderadora: Bego Montorio (responsable de ItzulBaita).
Tras la mesa redonda, nos tomaremos la cosa con un poco de humor, de la mano de tres guionistas y tres actores del programa televisivo Wazemank, en un espectáculo dirigido por Mikel Sarriegi.