Cuarta edición del seminario «Lengua de llegada: español»
Por cuarto año consecutivo, la Asociación de Traductores, Correctores e Intérpretes de Lengua Vasca (EIZIE) ha organizado este año una nueva edición del seminario Lengua de llegada: español («Gaztelania xede IV»), que ha sido impartido por la profesora Idoia Santamaría.
Durante el curso se han tratado diversos temas, entre los que cabe destacar los siguientes: la utilización a veces problemática de los topónimos vascos en los textos escritos en español, algunas cuestiones relacionadas con el género, algunos errores habituales en la puntuación, problemas relativos al orden y a la cohesión, la combinación adecuada de algunas palabras, errores más frecuentes con algunos conectores, problemas de registro, traducciones que no se alejan lo suficiente o que se alejan demasiado del original, algunas traducciones incorrectas, abuso de verbos vacíos de significado, y algunas cuestiones ortotipográficas (utilización correcta de las comillas, escritura de números y símbolos...).