Daoud Hari, vivencias de un intérprete

2009 Octubre 19
Daoud Hari, vivencias de un intérprete

El intérprete sudanés Daoud Hari hablará en Bilbao, el 21 de octubre de 2009, sobre el valor, el sentido y los peligros que el ejercicio de la interpretación puede tener en medio de un conflicto sangriento. Su conferencia se celebrará en el palacio Euskalduna (19:00).

Daoud Hari /wiki/Daoud_Hari ha sufrido en su propia piel el conflicto que se vive en la región de Darfur de Sudán. Hubo de abandonar su tierra por la persecución de los yanyauid, para refugiarse en el Chad, donde comenzó a trabajar como intérprete, gracias a los conocimientos de inglés y árabe, adquiridos con anterioridad en Egipto. Acusado de espionaje por las autoridades sudanesas, fue detenido en 2006, junto al periodista estadounidense Paul Salopek y el conductor chadiano Abdulraham Anu. Fue liberado meses más tarde, gracias a las presiones diplomáticas del gobierno de los EEUU y de organismos internacionales.

En 2008, tras refugiarse en los Estados Unidos, publicó The Translator - A Tribesman's Memoir of Darfur (El traductor - Memorias de Darfur), en el que relata sus vivencias como intérprete en el conflicto de Darfur.

Daoud Hari mostrará en Bilbao el lado más solidario y comprometido de la profesión de intérprete.

Nota: la conferencia será de entrada libre, con interpretación simultánea de inglés a euskera.