Testu(inguru) orokorretik harago - Hizlariak

Joseba_Etxebarria.jpg

Joseba Etxebarria

ETBren sorreraz geroztik bikoiztaile, grabazio aretoko zuzendari eta ikus-entzunezkoen itzultzaile-egokitzailea. Gaur egun, gaztelaniatik euskararako itzulpen eta egokitzapenak, gidoi-zuzenketak eta ikus-entzunezkoetarako publizitate testuen itzulpenak egiteaz gain, Mixerreko euskara arduradunetako bat da.

Antton_Gurrutxaga.jpg

Antton Gurrutxaga

Zientzia Kimikoetan lizentziaduna (EHU, 1980). Informatikan doktorea, hizkuntzalaritza konputazionalean (2014). 1990etik Elhuyarren dihardu lanean, hiztegigintzan, corpusgintzan eta hizkuntzaren prozesamendu automatikoan. Euskaltzain urgazlea (2013). Euskaltzaindiaren Hiztegi Batuko lantaldeko eta Zientzia eta Teknika Hiztegia Biltzeko egitasmoaren lantaldeko kidea. Lexikoaren Behatokia corpusaren Elhuyarko arduraduna.

Joxerra_Garzia.jpg

Joxerra Garzia

Filosofian eta Kazetaritzan lizentziatua (Universitat Autonoma de Barcelona). Ikus-entzunezko Komunikazioa eta Publizitatean doktore (EHU). Arrasate eta Tolosako ikastoletan irakasle (1975-1983); Euskadi Irratian eta ETBn erredaktore eta aurkezle (1983-1994). Gero, ikus-entzunezko komunikazioan eta publizitatean irakasle (EHU, 1994-2013). Hainbat libururen egile (narrazioa, poesia, saiakera...). Publizitate alorrean, Publis agentziarekin sarri kolaboratu izan du, eta bere kabuz ere aritu da publizitatean aholkulari (komunikazio planak, markagintza, itzulpenak...). Erretiroa hartu zuenetik (2013) ahozko eta idatzizko komunikazioaren inguruko ikastaroak ematen ditu.

Irene_Arrarats.jpg

Irene Arrarats

Geografia eta Historiako lizentziaduna Deustuko Unibertsitatean. 1991z geroztik Euskaldunon Egunkaria-n aritua, estilo zuzentzaile eta itzultzaile, eta euskara arduradun 1999tik itxi zuten arte. 2001ean argitaraturiko estilo liburuaren egileetako bat. 2003az geroztik Berria-ko euskara arduraduna da, eta estilo liburuaren zuzendaria. Euskaltzaindiaren Hiztegi Batuko lantaldeko eta Exonomastika batzordeko kidea da, eta, 2018ko uztailaz gero, euskaltzain urgazlea

Ane_Lopez.jpg

Ane López

Itzulpengintza eta Interpretazioa ikasi zuen UPV/EHUn, eta, ondoren, Bartzelonako Unibertsitate Autonomoko Tradumàtica masterra. Harrezkero, itzultzaile autonomoa da, eta ingelesetik, frantsesetik eta gaztelaniatik euskara eta gaztelaniara egiten du lan. Lokalizazioaren esparruan aritzen da batik bat, itzultzaile, zuzentzaile eta irakasle. EIZIEko Zuzendaritza Taldeko ere bada.

Inigo_Roque.jpg

Iñigo Roque

2007az geroztik UPV/EHUko Euskara Zerbitzuan dihardu hizkuntza-zuzentzaile eta -begirale. Horretaz gainera, hainbat literatura-lan itzuli ditu, baita artikuluak idatzi ere han-hemen.

Lurdes_Auzmendi.jpg
Argazkia: Zaldiero

Lurdes Auzmendi

Itzultzaile eta interpretea. Filosofian eta Hezkuntza Zientzietan lizentziaduna da, eta Euskaltzaindiak sustaturiko Martuteneko Itzultzaile Eskolan ere egin zituen ikasketak. Harrezkero, irakasle-lana eta itzultzaile-interprete jarduna uztartzen ditu; izan ere, egun EHUko Itzulpengintza eta Interpretazioko Graduko irakaslea da. Horrez gain, itzulpengintzaren eta interpretazioaren didaktikaren inguruan ikerketak egin ditu, euskal itzultzaile aitzindarien memoria historikoaren berreskuratze-lanetan ibili da eta Administrazio Publikoetako interpretazioaren inguruan ere badihardu. EIZIEren sortzaileetako bat izan zen. Bestalde, 2010-2012 bitartean Eusko Jaurlaritzako Hizkuntza Politikarako Sailburuorde izana da.

Julen_Zaballa.jpg

Julen Zaballa

Vasco Press kazetaritza-enpresan jaio eta trebatu da bederatzi urtez. Gainera, Euskal Herrian egindako bideo-jokoen historiaren ikerlaria da, eta horren isla Tabakalera kultur-zentroaren laguntzarekin 2016ean argitaratutako lana: LOAD (1985-2010). Orain, marketin digitalean eta Interneteko komunitate kudeaketan egiten du lan batik bat, Mondragon Unibertsitatearen eta Relevo Videogames enpresaren eskutik.

Josu_Aztiria.jpg

Josu Aztiria

Humanitate-enpresetan lizentziatuta. Bi master ditu kudeaketan: Antolamendu eta kudeaketa aurreratuan; eta Ekonomia Sozial eta Solidarioko erakundeen kudeaketan. Donostiako Ilazki Euskaltegiko zuzendaria izan zen 3 urtez, Elhuyar Fundazioko Hizkuntza Zerbitzuak saileko arduraduna beste 7 urtez eta, egun, 3 urte daramatza Hizkuntza eta Teknologia unitateko zuzendari. Elhuyarreko zuzendaritza-taldeko kidea da eta hizkuntza-teknologiekin lotutako I+G proiektu nagusien koordinatzailea. Euskaltzaleen elkarteen eta tokiko hedabideen munduan aritu da asko eta, gaur egun, alternatiba ekonomikoak garatzen dituzten erakundeen bueltan (Fiare, Goiener...) dabil batik bat.