Ainara Muntentzat 2019ko Etxepare-Laboral Kutxa itzulpen saria

2019 Urria 24
Ainara Muntentzat 2019ko Etxepare-Laboral Kutxa itzulpen saria

Sarrionandiaren 'Hilda dago poesia?' liburuaren katalanezko itzulpenagatik jaso du saria


Ainara Munt Ojanguren (Zaragoza, 1975) itzultzaileak irabazi du Etxepare-Laboral Kutxa Itzulpen Sariaren bosgarren edizioa, Joseba Sarrionandiaren Hilda dago poesia? (Pamiela, 2016) lanaren katalanezko itzulpenagatik. És morta la poesía? liburua Pol·len Edicions etxeak argitaratu du, Pamielarekin batera.

Muntek atzo jaso zuen saria, Pol·len Edicions argitaletxeko Jordi Panyellarekin batera, Euskadiko Artxibo Historikoan (Bilbo) antolatutako ekitaldi batean.

Saria nori eman erabakitzeko orduan, epaimahaiak itzulpenaren kalitatea izan du kontuan, baita argitaletxeak egin duen sustapen lana ere. Itzultzailearen ibilbidea eta itzulitako generoaren, poesiaren, balioa ere aintzat hartu dira baloratzerako orduan. “Itzulpen zaindua eta zehatza izatea, idazleak jatorrizko hizkuntzan bilatutako esanahia katalanez islatzeko jarritako arreta eta jatorrizkoaren musikalitateari eta efektu adierazkorrari eusteko ahalegina" nabarmendu du epaimahaiak bere adierazpenean. Era berean, argitaletxearen lanari dagokionez, zera azpimarratu du: “nabarmentzekoak izan dira euskal literatura eta, bereziki, Sarrionandiaren lana kataluniarrei helarazteko urtetan egindako ahalegina”.

Albiste osoa, Etxepare Institutuaren webgunean.

Irudia: Marisol Ramirez (berria.eus)