Ainhoa Mendiluze Ormaetxea es la ganadora de la beca de traducción Minaberri

2024 Julio 29
Ainhoa Mendiluze Ormaetxea es la ganadora de la beca de traducción Minaberri

Traducirá al euskera la obra 'Speak' de la escritora Laurie Halse Anderson, con ayuda de una mentora.


EIZIE, en colaboración con el Ayuntamiento de Pamplona, ha convocado esta primavera la beca de traducción Minaberri para traducir al euskera una obra significativa de la literatura juvenil internacional a través de una mentoría. La editorial Txalaparta publicará las traducciones realizadas a través de la beca, y la mentoría contará con la colaboración de Cedro. La beca toma el nombre de «Minaberri» en homenaje a la escritora y traductora bajonavarra Marijane Minaberri.

Se han presentado a la convocatoria de la beca veinticinco jóvenes, y, tras analizar los trabajos de todos ellos, el jurado ha decidido adjudicar la beca a Ainhoa Mendiluze para la traducción íntegra del libro. Tendrá como mentora a la traductora Aiora Jaka, que le asistirá en el proceso de traducción.

En opinión del jurado, la traducción de este año presentaba algunos retos. Laurie Halse Anderson refleja en Speak el ambiente y las inquietudes de los adolescentes estadounidenses, que la traductora ha conseguido reflejar en un lenguaje juvenil y un euskera rico y natural, manteniendo el tono del texto en inglés y haciendo un buen uso de la expresividad del euskera. El jurado ha estado compuesto por Manu López Gaseni, Naroa Zubillaga Gómez y Aiora Jaka Irizar.

Ainhoa Mendiluze (Tolosa, 1997) es graduada en Traducción e Interpretación por la Universidad del País Vasco, y su experiencia laboral le ha llevado a realizar prácticas de traducción en la Diputación Foral de Gipuzkoa y a trabajar en Servicios Lingüísticos Saretik, traduciendo textos muy diversos, desde libros de texto a textos jurídico-administrativos, económicos y políticos y de literatura infantil, principalmente. Tras ejercer durante dos cursos como profesora de euskera en Secundaria como de alemán en la Escuela Oficial de Idiomas, actualmente es traductora de la Universidad Pública de Navarra.

Laurie Halse Anderson es una de las escritoras de literatura juvenil más conocidas de Estados Unidos. Publicó en 1999 la novela Speak, que ha sido traducida a numerosos idiomas, y de la que se han realizado una película y una novela gráfica. En sus libros utiliza un lenguaje expresivo y rico, y pone voz sin rodeos a las vivencias de las y los adolescentes. La escritora se refiere a menudo en sus obras a la necesidad de las personas de sentirse amadas y parte del grupo.