Matías Múgica, premio Euskadi de Traducción Literaria al euskera por su traducción de Testamentua, de F. Villon
Según el jurado, compuesto por Ramón Etxezarreta, Gidor Bilbao, Aiora Jaka y Elizabete Manterola, «Matías Múgica ha realizado una traducción que guarda una resonancia fiel al texto original, en estrofas de 7+6 sílabas, sin transformar demasiado el texto y contenido en busca de la necesidad de la idéntica rima del original, pero ofreciendo el impulso rítmico que sugiere la entonación del original. Tal y como confiesa el traductor, el objeto ha sido buscar el mismo efecto que causaba en los lectores de la época en la que se escribió el texto. Para ello, ha utilizado sin complejos algunas licencias en el idioma, tanto para lograr una adecuada cantidad de sílabas, como para ofrecer una adecuada rima. Según Matías Múgica, para reflejar en la traducción las gracias formales del poema original.»
Testamentua (Le testement) fue publicada el año pasado en la colección Literatura Unibertsala por las editoriales Erein e Igela.