Traduciendo entre culturas en la Universidad de Leipzig

2015 Abril 27
Traduciendo entre culturas en la Universidad de Leipzig

Aiora Jaka Irizar, docente en la UPV y traductora, realizará una estancia en la Universidad de Leipzig del 27 al 30 de abril. El IALT de la Universität Leipzig (Instituto para la lingüística aplicada y traducción) la ha invitado a participar en las clases y a ofrecer diversas charlas. Entre otros, abordará temas como las traducciones de Itxaro Borda o el punto de vista que tenía la banda Pott sobre traducción y traición.

Además, por primera vez este año la universidad ha organizado las jordadas Unterwegs zwischen Kulturen del 22 al 15 de julio, y Aiora Jaka ofrecerá una charla durante las jornadas: “Die baskische Literaturgruppe Pott und ihre Definition von Übersetzung als Verrat” (El grupo vasco de literatura Pott y su definición de la traducción como traición).

En estas jornadas, también participarán otros invitados vascos: Miren Ibarluzea el 20 de mayo, Iban Zaldua el 3 de junio y Mari Jose Olaziregi el 1 de julio.

Los ponentes tratarán temas relacionados con la traducción y la literatura en estas jornadas.

Estudiarán los intercambios interculturales así como las ideologías y relaciones de poder que hay detrás de los sistemas literarios.

Miren Ibarluzea hablará sobre la institucionalización de la literatura vasca y también ofrecerá un taller práctico sobre oralidad a los alumnos. Iban Zaldua abordará el tema de las decisiones que tiene que tomar un escritor, basándose en su ensayo “Ese idioma raro y poderoso” (Lengua de trapo, 2012). El escritor también participará en una lectura de la traducción al alemán de sus cuentos más famosos. Por último, Mari Jose Olaziregi planteará la influencia de la cultura y literatura vascas a nivel mundial. Junto con los invitados vascos, también participarán en las jornadas conocidos expertos y traductores como Jaume Cabré o Gemma Gill.

Más información:

www.baskisch.wordpress.com

www.traduciendoculturas.wordpress.com