"Desenredando enredos" con el escritor Juan Kruz Igerabide
Dentro de su labor de promoción y difusión de la traducción de la literatura vasca a otras lenguas, la asociación EIZIE ha organizado una nueva edición del taller El escritor y sus traductores , para lo que ha contado con el patrocinio del Instituto Vasco Etxepare . En la presente edición, el taller se centrará especialmente en la literatura infantil y juvenil, y los participantes traducirán varios textos de Juan Kruz Igerabide. Aritz Branton se encargará de verterlos al inglés, y Monika Czerny los traducirá al polaco. Coordinará el taller Elizabete Manterola.
La primera parte del taller se desarrollará en Donostia, en el Centro Carlos Santamaría, los días 26 y 27 de septiembre. Como colofón, el día 30 de setiembre, Día Internacional de la Traducción, se celebrará un acto público en el centro cultural Koldo Mitxelena Kulturunea de Donostia, donde autor y traductores compartirán sus experiencias con los asistentes, al tiempo que presentarán los textos mediante una lectura multilingüe.
La segunda parte tendrá lugar en Polonia, el día 5 de octubre, en el International Short Story Festival de Wroclaw, y se concretará en un coloquio sobre traducción, seguido de una lectura multilingüe, en la que intervendrán Juan Kruz Igerabide, Monika Czerny y Elizabete Manterola.