'Doblaje vs. subtitulación', una exposición de cine
Lugar: Centro cultural Okendo (Donostia) La exposición DOBLAJE vs SUBTITULACIÓN pretende hacer un repaso a las dos vertientes fundamentales de la traducción audiovisual aplicada al mundo del cine, la televisión e internet al tiempo que se hace eco de un debate presente desde hace muchos años entre los espectadores y consumi- dores de todo tipo de cine: ¿es mejor el cine doblado o el cine en versión original subtitulada?
Asímismo, la exposición atiende a las peculiaridades inherentes a la traducción audiovisual, en la que entran en juego múltiples factores además del puramente textual: la presencia de las propias imágenes, el peso del canal visual y auditivo, de los matices dialectales, etc.
Por otra parte, El día 25 de septiembre se proyectará el documental Voces en imágenes, de Alfonso S. Suarez, uno de los pocos documentales que se han hecho en España sobre este tema.