Manu López Gaseni ha analizado la literatura traducida al euskera
Manu López Gaseni ha analizado el conjunto de obras de la literatura universal traducida al euskera con el fin de valorar la trayectoria recorrida hasta la fecha, y de proponer nuevas vías de actuación.
Para ello, ha realizado una base de datos de unas 800 obras traducidas desde el año 1976 hasta el 2008 (en esta primera fase no se contempla la literatura infantil y juvenil).
Además de realizar la descripción del sistema literario vasco, López Gaseni ha analizado las principales normas de traducción de dicho sistema y, asimismo, plantea una reflexión basada en el corpus de las traducciones. A modo de anexo, el autor ofrece una serie de tablas cronológicas de las obras traducidas al euskera, junto con una propuesta de las posibles obras a traducir en el futuro.