Premio andaluz de traducción 2008

2008 Noviembre 23
Premio andaluz de traducción 2008

José Miguel Puerta Vílchez ha sido galardonado con el IV Premio Andaluz de Traducción por su versión al castellano del libro de relatos La luna cuadrada, de la autora sirio-libanesa Ghada Sammán, una de las voces más importantes de la literatura árabe contemporánea. Este galardón, que concede la Consejería de Cultura en el marco del Pacto Andaluz por el Libro, está dotado con 16.000 €, compartidos entre la labor de traducción y de edición, y tiene por objetivo promover la labor de traducción y apoyar a las editoriales andaluzas que apuestan por ella.

José Miguel Puerta Vílchez es licenciado en Historia del Arte y doctor en Filología Árabe. En la actualidad es profesor titular del Departamento de Historia del Arte de la Universidad de Granada. Anteriormente, trabajó como bibliotecario y traductor del Servicio en Árabe de la Agencia de Noticias EFE. Entre sus obras se encuentran Los códigos de utopía de la Alhambra de Granada (1990), Historia del pensamiento estético árabe. Al-Andalus y la estética árabe clásica (1997) y La aventura del cálamo. Historia, formas y artistas de la caligrafía árabe (2007), así como diversos trabajos de investigación sobre arte y filosofía árabes. Ha traducido también al español parte de la Paráfrasis al libro de la Poética de Aristóteles de Averroes, los libros de Ghada Sammán Beirut 75 (novela) y La luna cuadrada (relatos) -que le ha valido el Premio Andaluz de Traducción 2008, el poemario de Salah Niazi El viento, y el ensayo de Adonis Sufismo y surrealismo, que ha visto la luz recientemente. Entre sus numerosas colaboraciones en la prensa árabe podemos mencionar las versiones de textos de Federico García Lorca, Miguel Hernández, Luis García Montero, Juan Goytisolo o Antonio Muñoz Molina.

Desde el año 2000 dirige, junto con el profesor Jorge Lirola Delgado, el proyecto Enciclopedia de la Cultura Andalusí, del que forma parte la Biblioteca de al-Andalus, obra enciclopédica sin precedentes compuesta por siete volúmenes, de los que ya se han publicado el 3, el 4 y el 5 (Almería: Fundación Ibn Tufayl de Estudios Árabes, 2004-2007).

Por su parte, Comares, casa editora de La luna cuadrada, había sido ya merecedora de este premio en su primera edición por la publicación de la obra de Keats Poemas, traducida por Antonio Rivero Taravillo. Otros premiados en ediciones anteriores fueron Mario Jurado Bonilla y la editorial Berenice por la obra El circo del Doctor Lao, de Charles G. Finney (2006), y Carmen Vilela Gallego y el Servicio de Publicaciones de la Universidad de Sevilla por la traducción del griego de la obra de I. Roídis La papisa Juana (2007).