Escuela internacional de verano sobre traducción literaria

2008 Junio 1
Escuela internacional de verano sobre traducción literaria

La escuela de verano organizada por el Centro Británico de Traducción Literaria reúne a escritores y traductores en una semana de intenso trabajo de traducción literaria, en talleres, mesas redondas, seminarios y lecturas.

El Centro Británico de Traducción Literaria viene organizando esta Escuela internacional de verano sobre traducción literaria desde el año 2000.

Año tras año, acreditados escritores y traductores se reúnen en torno a talleres, charlas y discusiones, que culminan en una serie de lecturas multilingües de las obras traducidas. Es una actividad que tiene lugar del 20 al 26 de julio en la Universidad de Anglia Oriental, en la que participan escritores y traductores procedentes de diversos países, y que comprende, en la edición de 2008, las siguientes lenguas de trabajo:

Árabe a inglés
Traductor/director del taller: Paul Starkey. Escritor: Hassan Daoud

Inglés a italiano
Traductora/directora del taller: Susanna Basso. Escritor: Giles Foden

Alemás a inglés
Traductor/director del taller: Shaun Whiteside. Escritora: Lena Gorelik

Gaélico-inglés/inglés-gaélico
Traductor/director del taller: Paddy Bushe. Poeta: Gabriel Rosenstock

Portugués a inglés
Traductor/director del taller: Daniel Hahn. Escritor: José Eduardo Agualusa

Español a inglés
Traductora/directora del taller: Cecilia Rossi. Escritora: Carmen Posadas

Se encuentra ya abierto el plazo de inscripciones a la escuela de verano.

Para más información e inscripciones:
British Centre for Literary Translation