Escuela internacional de verano sobre traducción literaria
La escuela de verano organizada por el Centro Británico de Traducción Literaria reúne a escritores y traductores en una semana de intenso trabajo de traducción literaria, en talleres, mesas redondas, seminarios y lecturas.
El Centro Británico de Traducción Literaria viene organizando esta Escuela internacional de verano sobre traducción literaria desde el año 2000.
Año tras año, acreditados escritores y traductores se reúnen en torno a talleres, charlas y discusiones, que culminan en una serie de lecturas multilingües de las obras traducidas. Es una actividad que tiene lugar del 20 al 26 de julio en la Universidad de Anglia Oriental, en la que participan escritores y traductores procedentes de diversos países, y que comprende, en la edición de 2008, las siguientes lenguas de trabajo:
Árabe a inglés
Traductor/director del taller: Paul Starkey. Escritor: Hassan Daoud
Inglés a italiano
Traductora/directora del taller: Susanna Basso. Escritor: Giles Foden
Alemás a inglés
Traductor/director del taller: Shaun Whiteside. Escritora: Lena Gorelik
Gaélico-inglés/inglés-gaélico
Traductor/director del taller: Paddy Bushe. Poeta: Gabriel Rosenstock
Portugués a inglés
Traductor/director del taller: Daniel Hahn. Escritor: José Eduardo Agualusa
Español a inglés
Traductora/directora del taller: Cecilia Rossi. Escritora: Carmen Posadas
Se encuentra ya abierto el plazo de inscripciones a la escuela de verano.
Para más información e inscripciones:
British Centre for Literary Translation