Premio Panhispánico de Traducción Especializada
![Premio Panhispánico de Traducción Especializada Premio Panhispánico de Traducción Especializada](https://eizie.eus/es/noticias/1148365647/@@images/84e5db58-eb45-4134-bce9-2a304b02dab9.gif)
El premio tiene como objetivos generales la valorización de la profesión del traductor de textos especializados, la promoción de la lengua española como idioma de comunicación científica, técnica y profesional, el enriquecimiento y rigor de la terminología científico-técnica en lengua española, y la sensibilización de los traductores sobre las nuevas tecnologías.
La Unión Latina y la Fundación Española para la Ciencia y la Tecnología (FECYT), con el apoyo de la Organización de Estados Iberoamericanos (OEI), del Instituto Cervantes, de la Federación de Gremios de Editores de España y de la Comisión Española de Cooperación con la UNESCO, convocan la segunda edición del Premio Panhispánico de Traducción Especializada.
Asetrad, Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes, participa como entidad promotora en la difusión de la segunda edición del Premio Panhispánico de Traducción Especializada.
Premios
Se otorgarán tres premios y menciones honoríficas a las mejores traducciones al español de obras o ensayos científico-técnico-profesionales realizados por traductores residentes en cualquiera de los Estados y territorios donde el español sea lengua oficial.
Se otorgará asimismo un premio a la mejor obra procedente de las regiones descritas a continuación, a condición de que dicha región no haya recibido ninguno de los premios anteriormente mencionados. Los premios regionales se otorgarán en función de la residencia del traductor y no de la nacionalidad del mismo ni del lugar de edición de la obra. Las regiones establecidas son:
- Norte: México, América Central y el Caribe
- Andina: Bolivia, Colombia, Ecuador, Perú y Venezuela
- Cono Sur: Argentina, Chile, Paraguay y Uruguay España
Los premios otorgados consistirán en:
- primer premio: diploma, 8 000 euros y gastos de transporte desde el lugar de residencia hasta el lugar de entrega del Premio.
- segundo premio: diploma, 5 000 euros y gastos de transporte desde el lugar de residencia hasta el lugar de entrega del Premio.
- tercer premio: diploma, 3 000 euros y gastos de transporte desde el lugar de residencia hasta el lugar de entrega del Premio.
- premios regionales: diploma y 1 000 euros
- menciones honoríficas: diploma y herramientas de traducción (programas informáticos, diccionarios, etc.).
Participarán en el certamen obras o ensayos editados en papel a partir del 1 de enero del año 2002. La fecha límite para el envío de obras es el día 15 de julio de 2006.
Lenguas y áreas de conocimiento
- Lenguas de origen: cualquiera, siempre y cuando el Jurado científico pueda evaluar la disciplina tratada en esa lengua.
- Lengua meta: castellano.
- Áreas del conocimiento: todos los campos del saber científico-técnico-profesional, siempre y cuando el Jurado científico pueda evaluar la disciplina tratada en esa lengua.
Las obras deben ser enviadas a la siguiente dirección:
II Premio Panhispánico de Traducción Especializada
UNIÓN LATINA
General Martínez Campos, 51 - 3º izda.
28010 Madrid
ESPAÑA
Más información
Para consultar las bases del premio o para ampliar la información, puede visitar la página de la Unión Latina (http://dtil.unilat.org/panhispanico/).