La ciencia al alcance de todos (Zientzia Irakurle Ororentzat - ZIO)

2006 Marzo 13
La ciencia al alcance de todos (Zientzia Irakurle Ororentzat - ZIO)

La Universidad del País Vasco creó la colección Zientzia Irakurle Ororentzat (Ciencia para todos los públicos) con el ánimo de acercar, en lengua vasca, los temas científicos al público no especializado. Su tercer volumen fue publicado a finales de 2005: Loroaren teorema, de Denis Guedj. La historia de las matemáticas, para quien tiene poca idea de las matemáticas.

La colección ZIO pretende llevar literatura y ciencia de la mano, con una denominación cuya sigla juega con el significado de una palabra homónima en vascuence (zio=motivo, causa).

Abrió la colección Antropologo bat Marten (An Anthropologist on Mars, 2003), de Oliver Sacks izan zen, con traducción de Xabier Olarra. Se trata de una serie de relatos fantásticos de un neurólogo. La segunda entrega fue Sagua, eulia eta gizakia (*La Souris, la Mouche et l’Homme*, 2004), de François Jacob, reflexiones de un genetista ganador del premio Nobel; la traducción corrió a cargo de Juan Garzia.

Loroaren teorema (Le Théorème du Perroquet) de Denis Guedj fue publicado con motivo de la Feria del Libro de Durango de 2005. La obra es una historia novelada de las matemáticas, en la que, bajo la excusa de la investigación de un detective, se presenta a Euclides, Pitágoras, Arquímedes, Newton, Descartes y Cantor. La traducción corrió a cargo de Jon Muñoz Otaegi.

Junto a las tres entregas publicadas hasta el momento, se ha acompañado un CD con material complementario, que en el caso de Loroaren teorema ha sido realizado por el escritor y físico Fernando Morillo.

«Pretendemos que estos libros funcionen como si fueran auténtica literatura, es decir, que sea agradables. Al fin y al cabo, podemos decir que se trata de excelentes ensayos. Hemos elegido, en función de cada libro, a traductores experimentados, y en futuro queremos dar juego a traductores más jóvenes», han declarado Itziar Laka y Juan Garzia (en la foto), responsables de la colección.

La colección disfruta de una cuidada edición, con portada de Antton Olariaga. La colección está patrocinada por la Diputación Foral de Bizkaia.

Próximos títulos de la colección ZIO:

JMA Lenihan, Giza gorputza lanean (Human Engineering: The Body Re-Examined). El diseño del cuerpo humano desde el punto de vista de un ingeniero. Traductora: Irene Aldasoro. Supervisor técnico: Jon Irazusta.

John Paulos, Zenbakirik gabe bizi (Innumeracy). Una denuncia del analfabetismo numérico (probabilidades, estadísticas...). Traductor: Josu Zabaleta.

Graham Farmelo, Eder behar du (It must be beautiful). Colección de artículos. Las más elegantes ecuaciones de la ciencia moderna en forma de historias. Traductor: Fernando Morillo.