«Exercices de style» en euskara: presentaciones en Pamplona y Bilbao

2006 Febrero 15
«Exercices de style» en euskara: presentaciones en Pamplona y Bilbao

Tras el exitoso acto de presentación de la traducción al euskera de la célebre obra de Raymond Queneau Ejercicios de estilo, realizada en el Centro Koldo Mitxelena de Donostia el pasado 12 de enero, habrá ahora ocasión de acudir a nuevos actos de presentación en Bilbao (16 de febrero, a las 20:00) y en Pamplona (16 de marzo, a las 20:00).

Xabier Olarra, traductor de la obra, dará cuenta del reto que ha supuesto dicha traducción, y, seguidamente los actores Mireia Gabilondo, Eneko Olasagasti y Carlos Zabala realizarán una lectura de algunos fragmentos de la obra. Al igual que la presentación hecha en San Sebastián, el acto en Pamplona será presentado por Gotzon Egia. El acto está organizado por el Ateneo Navarro y el Ayuntamiento de Pamplona, y tendrá lugar en el Planetario (Sancho Ramírez, s/n). Es de reseñar que en la capital navarra está previsto un servicio de interpretación simultánea euskara-castellano.

En Bilbao, la presentación, que llega de mano de eremulauak.com y gaztelumendi.org, se realizará en la librería Likiniano (Ronda, 12).

Con está traducción, publicada por la editorial Igela en colaboración con el Centro Cultural Koldo Mitxelena, podemos disfrutar en euskera de las dos obras más significativas de Raymond Queneau; recordemos que Joxan Elosegi tradujo en 1996 Zazie metroan (Zazie dans le métro) para la Colección de Literatura Universal que gestiona la asociación de traductores e intérpretes vascos, EIZIE. Por otra parte, ha de señalarse que la traducción de esta obra, un ejercicio literario realmente difícil de clasificar, no deja de ser un acontecimiento en sí mismo, puesto que ha sido habitual situar este libro en los límites de lo traducible.