"El Caserío" de Guridi en euskera

2005 Noviembre 21
"El Caserío" de Guridi en euskera

El próximo mes de Diciembre se representará por primera vez la zarzuela El caserío íntegramente en euskera, de la mano de la Asociación Lírica Izaskun Murgia de Arrasate. La traducción ha sido obra de Naroa Elortza, miembro de dicha asociación. Esta será la primera vez que una zarzuela sea representada en euskera.

Hace algunos años, en Azpeitia, se cantaron las canciones de la zarzuela El Caserío en euskera. En aquella ocasión, la traducción al euskara corrió a cargo de Xabier Euskitze. Pero los diálogos no fueron representados. Esta vez, sin embargo si, esta vez podrá ser vista íntegramente en euskera.

En palabras de la traductora “quizás no tenga tanta gracia, pero no será una parodia sobre los vascos. Y los actores y actrices no estarán vestidos de bailarines, sino con la ropa de los campesinos de la época. De hecho lo que se va a representar este año en Arrasate no es "El caserío" sino "Baserria".

La sesiones serán los días 10, 11, 16 y 17 de Diciembre, en el teatro Amaia de Arrasate.

Fuente:

Sustatu

Erabili