Ha muerto Juan San Martin
El 30 de mayo de 2005 murió Juan San Martin, académico de la lengua vasca y prolífico escritor y articulista, que durante largos años colaboró en múltiples publicaciones, como Euzko Gogoa , Yakin, Zeruko Argia, Karmel, Euskera, Munibe, Pyrenaica , etc.
Nuestra asociación nombró a Juan San Martin miembro de honor en 1996, junto a otros ocho precursores y pioneros de la traducción literaria en nuestro país.
En 1998, EIZIE publicó la recopilación titulada Itzulpen Antologia II, en la que se recoge una traducción realizada por Juan San Martin, de un cuento escrito por Michel de Ghelderode.
Juan San Martin nació en Eibar (Gipuzkoa) el 23 de junio de 1922.
Fue nombrado miembro colaborador de la Real Academia de la Lengua Vasca en 1957, hasta que en 1964 ocupó una plaza como miembro de número. Fue secretario de la Academia entre 1967 y 1978.
En 1988 fue designado vicepresidente de la Academia, cargo que abandonó al año siguiente cuando resultó elegido Ararteko de la Comunidad Autónoma del País Vasco. Entre 1983 y 1989 fue director de la revista literaria Egan.
De entre sus traducciones, cabe destacar Kantak eta poemak (1966) de Bertold Brecht, Sinerako liburua (Llibre de Sinera) (1996) y Zezen larrua (La pell de brau), de Salvador Espriu.
El mundo de la traducción vasca queda en deuda con Juan San Martin, toda vez que gracias a su iniciativa desde la Academia de la Lengua Vasca fue creada la primera escuela de traducción en Martutene.
Más información sobre la vida y obra de Juan San Martin:
Centro Cultural Koldo Mitxelena