Publicadas las traducciones de «Un Ange Passe»
El cuento de Pello Lizarralde titulado «Un Ange Passe» ha aparecido publicado en finés, danés y francés, dentro de la colección Cuadernos de Tarazona, tras una introducción en castellano del escritor Jon Kortazar y el texto original del cuento en lengua vasca.
Del 6 al 10 de septiembre del pasado año, el autor Pello Lizarralde y sus traductores (Mia Rissanen y Joseba Ossa para el finés; Pernille Hansen y Juan Mari Mendizabal para el danés; Mijail Zelikov y Jose Morales para el ruso; y Edurne Alegria para el farncés) trabajaron conjuntamente en la Casa del Traductor de Tarazona.
Como acto final del seminario, el día 10 de septiembre, presentaron sus los resultados en una mesa redonda en la Casa de Cultura Ernest Lluch de San Sebastián. Un resumen de ese acto puede ser visto y escuchado en la sección El escritor y sus traductores de esta página web.
Se han publicado dos mil ejemplares del libro, que será distribuido en embajadas, centros del Instituto Cervantes, asociaciones de escritores o traductores, ferias del libro, etc. La publicación servirá para dar a conocer la obra de un escritor vasco en el mundo, y promover así la traducción de toda su obra.