Erein editará obras traducidas al español
La editorial Erein va a estrenar una colección de narrativa en español el próximo otoño, en la que incluirá obras escritas en euskara y traducidas al español.
Los primeros títulos de esa nueva colección en castellano serán traducciones de cuatro escritores vascos. Se trata de "Piano gainean gosaltzen", de Harkaitz Cano; "Sartu, korrontea dabil", de Ixiar Rozas; "Euliak ez dira argazkietan agertzen", de José Mari Iturralde; y "Urregilearen orduak", de Pako Aristi. Las obras ya están traducidas y se publicarán en setiembre.
Erein ha traducido al euskara numerosos títulos extranjeros, pero será la primera vez que ofrezca en español novelas escritas en euskara. Según ha explicado el editor Iñaki Aldekoa, publicarán las primeras novelas «como sondeo», para ver la respuesta de los lectores. Aunque se distribuirán también en el Estado español, Aldekoa cree que se venderán sobre todo en Euskal Herria.