Biblia. CXXXVII Salmua
Duvoisin, Olabide, Orixe, Zugasti-Kerexeta

Duvoisin: Bible Saindua

  1. Babiloniako hibayen bazte-
    rretan,hanjarrigarenetanigarra-
    ri eman Sionez orhoitzean.
  2. Haren erdian sahatsetarik di-
    saratsetatik dilinga utzi genitun
  3. Zeren han, gu gatibu eraman
    daituztenek galdegin baitarozki-
    gute gure kantuctako hitzak

Orixe: Salmategia

  1. Babilon'go ibai-ertzetan ne-
    gar egitera eseri giñan, Sion'ez
    oroitu baikiñan.
  2. Lurralde artako saraisetatik
    dute kitarak zintzailik.
  3. Atzilo eraman gindutenak
    otoi zegigaten abesteko, naiga- t
    betzen gindutenak, alai egoteko:

Olabide: Itun Zar eta Berria

  1. Babilon'go ibayen ezean ese-
    rita, Sion gogoraturik gu nega-
    rrez.
  2. Lurralde artan gure ereskiñak
    saratsetatik diling utzi gaintun
  3. Atxillo giñuztenaek eresia ta
    abestiak ta poz-lekayoak eskat-
    zen zizkiguten:

Zugasti-Kerexeta: Salmudia

  1. Babilonia'ko uide-ondoetan
    eseri giñan, Sion-errimiñez ne-
    gar egiteko;
  2. ango ibai-ertzeko saratsetan
    neuzkan zintzilik gure zitarak. i
  3. Erbesteratu ginduztenak, kan-
    tatzeko esan ziguten, gure zapal-
    tzalleak josalasazteko:

Duvoisin: Bible Saindua

Eia gu ekarri gaituztenek
erran darokute: kanta dizaguzue
Siongo kantiketarik himno bat.

  1. Lur atzean nola kantatuko
    dugu Jaunaren kantika?
  2. Ahanzten bazaitut, Oi Jerusa-
    leme, ene eskuina ahantzia izan
    bedi.
  3. Ene mihia ene aho-gainari
    josi geldi bedi, zutaz ez banaiz
    orhoitzen, Ez balimbadut Jerusa-
    leme ezartzen ene bozkarioaren
    hastapentzat.

Orixe: Salmategia

"emaitzute Sion'go eresi ba-
tzuk guk entzuteko".

  1. Nola guk eman Iaunaren ere-
    sia, emen atzerrian?
  2. Ierusalen, zutaz aztu ba'nen-
    di, nere eskuina aztua bedi.
  3. Nere mingaiña sapaiean itsat-
    si bedi, zutaz oroitu ez ba'nendi

Neretzat poz biderik bikañena
Ierusalem ez ba-da.

Olabide: Itun Zar eta Berria

"Sion'go abesti bat abestu
zaiguzute".

  1. Yaube'ren eresia atzerrian
    nola abestu?
  2. Zutzaz, Yerusalem, antzi ba'-
    nedi, nere eskuya antzia izan
    bedi.
  3. Nere mingaña ao-sapari
    itsatsita geldi bedi., Zutzaz oroi-
    tuko ez ba'nitz, pozbiderik beñe-
    na Yerusalemn ez ba'zait.

Zugasti-Kerexeta: Salmudia

"Kanta zaiguzute Sion'go
kantaren bat".

  1. "Nola kantatu Jaunaren kan-
    turik, atzerrian?"
  2. Zurekin aztutzen ba'naiz ao-
    sapaiean mingaña, zu gogoan ez
    ba'zaitut;
  3. Itsatsi dakidala ao-sapaiean
    mingaña; zu gogoan ez ba'zaitut;

nere pozen gallurrean, Jeru-
salen jartzen ez ba'det.

Duvoisin: Bible Saindua

  1. Orhoit zaite, jauna, Edomen
    semeez, jerusalemen chahutzeko
    egunean.

Hekiek zioten: Ezezta, ezezta
zazue hortan azken asenturaino

  1. Babiloniako alabazorigaich-
    tokoa, dohatsu hiri bihurturen
    dainana hik guru egin gaizkiak!
  2. Dobaisu hartuko dituena hire
    haur cheheak eta harriaren gai-
    nean phorroskatuko dituena!

Orixe: Salmategia

  1. Gogora zazu Edon'darren
    buruzki, Iauna, Ierusalengo egu-
    na.

"Iraul, iraul", esaten ari ziran "Oiñarrietaraiñoko guzia".

  1. Babiblon'go alaba porroka,-
    tzaille, zuk duri egin diguzuna,
    doatsu bedi zari biurtuko dizuna
  2. Doatsu zure aurrak artuko di-
    tuna, ta arriari erauntsiko ditiona.

Olabide: Itun Zar eta Berria

  1. Oroi zaitez, Yaube, Yerusa-
    lem'go itxesaldian Edom'darrek
    ziotenaz:

Porrokatu! Porrokatu ezazu-
Te, Aren aiñarrietaraiñoko guz-
Tia, gero!

  1. Babilon'go alabaporrokatza-
    lle!, Zoriontsua egin zeniguna-
    ren gaitz-ordaña lemaizkizuke-
    na!
  2. Zoriontsua zure umeak, artu
    ta malloetan irion litukena.

Zugasti-Kerexeta: Salmudia

  1. Ar ezaizkieru kontuak, Jauna,
    Idumeatarrai, Jerusalen'go egun
    artzaz:

"Ondatu, ondatu oñarrieta-
raño" esanaz, alkar berotzen zu-
tenekoaz.

  1. Babilonia'ko erri nagusi gaiz-
    killea alena! Nork ordaindu al
    dezaizkitzuken egin dizkiguzun
    kalteak!
  2. Nork artu al ditzaken zure
    umeak eta arkaitzetan txikitu!