El escritor o la escritora y sus traductores/as

Con el objetivo de fomentar la traducción literaria del euskera a otros idiomas, EIZIE ha organizado anualmente el taller de traducción literaria Idazlea Itzultzaileen lantegian, durante diez años. Esa actividad tan enriquecedora nos permite cumplir algunos objetivos, como son fomentar el trabajo de la traducción y traductores litararios, ayudar a dar a conocer la literatura vasca en el extranjero, ampliar la lista de los traductores literarios que tienen el euskera como lengua de partida, etc...


2016 - Arantxa Urretabizkaia y Joseba Sarrionaindia: Traducir el exilio
Donostia

Txartela2016.jpg

Traductoras del programa Itzultzaile berriak:

  • Laura Liubinavičiῡte (Lituania)
  • Maria Pachkova (Bulgaria)
  • Barbara Pregelj (Eslovenia)
  • Katarzyna Sosnowska (Polonia)
  • Merilin Kotta (Estonia)
  • Karina Mishchenkova (Rusia)

Publicaciones:

Arantxa Urretabizkaia: koaderno gorria (EL CUADERNO ROJO)

Joseba Sarrionaindia: Hamabi poema (DOCE POEMAS)


2014 - Danele Sarriugarte: Trasladando entrañas 
Donostia - Paris

Txartela2014.jpg

  • Edurne Alegria Aierdi (francés)
  • Miren Iriarte Oyaga (español)
  • Estibaliz Lizaso Lopetegi (catalán)
  • Danele Sarriugarte Mochales (español)

Publicaciones: DANELE SARRIUGARTE: Erraiak besteratzen  


2013 - Juan Kruz Igerabide: Desenredando enredos
Donostia - Wroclaw

Txartela2013.jpg

  • Aritz Branton (inglés)
  • Monika Czerny (polaco)

Publicaciones: Juan Kruz Igerabide: korapiloak deskorapilatzen 


2012 - Eider Rodriguez: Gatos en cinco idiomas - Paue

Txartela2012.jpg

  • André Gabastou (francés)
  • Joana Pochelu (francés)
  • Henrike Olasolo eta Peter Smaardijk (neerlandés)
  • Gabi Schwab (alemán)

Publicaciones: Eider Rodriguez: KATU JENDEA BOST HIZKUNTZATAN


2011 - Arantxa Iturbe y Agurtzane Intxaurraga: El viaje de mi padre en seis idiomas - Gasteiz

Txartela2011.jpg

  • Diana Draper (inglés)
  • Monika Czerny (polaco)
  • David Lindemann (alemán)
  • Ainara Munt (catalán)

Publicaciones: SENEZ 42 (ARANTXA ITURBE Y AGURTZANE INTXAURRAGA: AITAREKIN BIDAIAN)


2010 - Itxaro Borda: Traducción de poemas seleccionados - Gasteiz

Txartela2010.jpg

  • Haizea Parot (francés)
  • Manu Lopez Gaseni (español)
  • Isaac Xubín (gallego)
  • Pau Joan Hernàndez (catalán)

Publicaciones: SENEZ 40 (ITXARO BORDA: POEMA HAUTATUAK ITZULGAI)


2009 - Karlos Linazasoro: Once relatos breves - Gasteiz

Txartela2009.jpg

  • Iñaki Friera (español)
  • Gerardo Markuleta (español)
  • Sarah J. Turtle (inglés)
  • Nahia Zubeldia (francés)

Publicaciones: SENEZ 38 (KARLOS LINAZASORO: HAMAIKA KONTU)


2008 - Xabier Montoia: Irapuato - Donostia

Txartela2008.jpg

  • Pernille Hansen eta Juan Mari Mendizabal (danés)
  • Gabriele Schwab (alemán)
  • Joanna Janiszewska (polaco)
  • Daniel Lujan (catalán)

Publicaciones: SENEZ 36 (XABIER MONTOIA: IRAPUATO)


2007 - Iban Zaldua: Sombras - Durango

Txartela2007.jpg

  • Angel Erro (español)
  • Fermin Arkotxa (francés)
  • Roberta Gozzi (italiano)
  • Christiane Bendel (alemán)

Publicaciones: SENEZ 33 (IBAN ZALDUA: ITZALAK)


2006 - Harkaitz Cano: Tampoco acabará en vals este relato  - Irun

Txartela2006.jpg

  • Kristin Addis (inglés)
  • Kattalin Totorika (francés)
  • Isaak Xubin (gellego)

Publicaciones: SENEZ 31 (HARKAITZ CANO: INOLAKO VALSIK GABE AMAITUKO DA NARRAZIO HAU ERE)


2005 - Jokin Muñoz: Rupturas - Elgeta

Txartela2005.jpg

  • Gabi Schwab (alemán)
  • Roberta Gozzi (italiano)
  • Daniel Luján (catalán)
  • Adam Zawiszewski (polaco)

Publicaciones: SENEZ 29 (JOKIN MUÑOZ: HAUSTURAK)


2004 - Los silencios de Pello Lizarralde - Tarazona

txartela2004.jpg
  • Mia Rissanen eta Joseba Ossa (suomi)
  • Pernille Hansen eta Juan Mari Mendizabal (danés)
  • Mijail Zelikov eta Jose Morales (ruso)
  • Edurne Alegria (francés)

Publicación: Un ange passe, en Cuadernos de Tarazona, nº4, 2005
Las traducciones están disponibles también en la página web de EIZIE.