El escritor y sus traductores/as - 2008

Con el fin de impulsar la traducción literaria del euskera a otras lenguas, EIZIE organizó una vez más el taller de traducción literaria que reúne a El escritor o la escritora y sus traductores/as. Así, el taller se celebró del 3 al 5 de septiembre, en Donostia-San Sebastián.

Como es habitual en esta actividad, el escritor invitado fue el autor de la obra galardonada con el último Premio Euskadi, Xabier Montoia.

Entre los relatos que componen la obra Baina bihotzak dio (Pero el corazón dice), el propio autor seleccionó el relato "Irapuato", que fue traducido a cuatro idiomas en colaboración con el escritor. Participaron en el taller los siguientes traductores: Pernille Hansen y Juan Mari Mendizabal (al danés), Gabi Schawb (al alemán), Joanna Janiszewska (al polaco) y Daniel Luján (al catalán).

Tras dos días de intensa actividad traductora, los participantes del taller compartieron su experiencia ante el público en una mesa redonda y nos brindaron la posibilidad de escuchar un mismo fragmento del relato en cinco lenguas. El acto se celebró en la sala Club del teatro Victoria Eugenia de Donostia.

Las cuatro traducciones se han publicado en el número 36 de la revista Senez, acompañadas del texto original.